饮食文化礼仪注意点关于健康饮食的诗句饮食文案短句干净

  • 2024-07-22
  • John Dowson

  2019年7月,在习近平主席和时任阿联酋阿布扎比王储穆罕默元配合见证下,中阿单方在北京签订备忘录,正式启动阿联酋中文讲授“百校项目”

饮食文化礼仪注意点关于健康饮食的诗句饮食文案短句干净

  2019年7月,在习近平主席和时任阿联酋阿布扎比王储穆罕默元配合见证下,中阿单方在北京签订备忘录,正式启动阿联酋中文讲授“百校项目”。停止今朝,阿联酋已有171所黉舍开设中文课程,7.1万王谢生进修中文。本年是中阿两国建交40周年,“百校项目”在增强中阿人文交换饮食案牍短句洁净、增长相互理解和交情方面阐扬了主要感化,也是“一带一起”共开国家中文教诲的主要品牌。

  中文课本要效劳于门生进修中文、了解中国的需求关于安康饮食的诗句,增进两国群众之间的互相相同,增长两国群众的交情。为了更好地完成外乡化关于安康饮食的诗句,课本编写团队特别重视文明身分,不只从跨文明视角动身,活泼显现了中国的节日风俗、饮食文明、交际礼节等内容,还具体调研了阿联酋人在饮食、衣饰、礼节、宗教等方面的爱好和忌讳,并贯串课本编写的全历程。

  “实在我们可让门生从熟习的事物谈起。”在阿联酋“百校项目”任职5年、如今阿联酋公立女子高中执教的张露丹,曾到场编写阿联酋幼儿园阶段中文图书《手拉手》饮食案牍短句洁净。她以为,在中文进修中,西席能够经由过程糊口中的常见情境,协助门生更好地了解笼统的中文观点和庞大的文明元素。在阿联酋任教6年的阿布扎比哈姆丹·本·扎耶德黉舍中学部西席赵艳说:“门生在进修买衣服时,课本利用了仆人公在市肆买衣服的场景,有助于激活门生在购物这一特定情境中能够利用的中文辞汇和语句。”

  据外语讲授与研讨出书社(以下简称“外研社”)中国言语文明出书分社社长鞠慧引见:“今朝已完成了全套系的出书,并在本地以‘百校项目’树模校哈姆丹·本·扎耶德黉舍为代表的黉舍中投入利用。”

  阿联酋的门生很喜好如许的讲授内容,中文进修热忱高涨。哈利法说:“我最喜好中国饮食这个单位,阿联酋有好几其中国饭馆,我不断很喜好吃中国菜,这个单位让我晓得许多中国菜的名字,下次去中国饭馆,我就可以够用中文点菜了。”

  从前的阿联酋中文讲授是没有讲义的,西席只能靠讲授经历探索出一套本人的讲授办法。阿联酋中文讲授“百校项目”正式启动后,在教诲部中外言语交换协作中间的筹谋构造下,两国专家学者紧贴本地实践需求,研发了首套系统完好的中文系列课本。系列课本包罗《手拉手》、《你真棒》、《逾越丝路》三个子系列,别离对应幼儿园、小学、中学三大学段。这些课本均以阿拉伯语为正文言语,对应阿联酋的学制摆设停止分册设想,全系列共包罗30个分册。

  “我不断很想去中国。我的爸爸去过广州,他说中国很大,也很标致,我想好好进修中文,下次和爸爸一同去中国,做爸爸的翻译。”就读于阿联酋阿布扎比哈姆丹·本·扎耶德黉舍的八年级门生艾哈迈德说。他地点的黉舍到场了中文讲授“百校项目”,经由过程中文进修,他对中国的理解愈来愈多,对远在东方的中国布满神驰。

  “言语是文明的桥梁,跟着门生对中文的进修热忱和程度不竭进步,他们对中国文明的理解就会越多,就可以更好地增进中阿文明交换。”张露丹说。

  怎样让阿联酋门生更简单了解这些最根底的汉字誊写、中文发音等内容?自2018年10月起饮食案牍短句洁净饮食案牍短句洁净,阿联酋教诲部就与中国教诲部中外言语交换协作中间协作,延聘中文讲授参谋负担尺度订定关于安康饮食的诗句、课程系统建立、讲授评价等专业化、标准化事情,遴派专业中文西席负担讲授事情。

  本年是中阿两国建交40周年,“百校项目”在增强中阿人文交换、增长相互理解和交情方面阐扬了主要感化,也是“一带一起”共开国家中文教诲的主要品牌。

  在阿联酋任教5年的阿莱茵小学中文西席罗少琼说:“设想科学、丰硕风趣的课本能激起门生的进修爱好,丰硕门生的言语进修质料,让门生的中文进修有路可循、有道可依,家长也能更好地协助撑持门生的进修。”

  2024年5月饮食案牍短句洁净,习近平主席在覆信阿联酋中文讲授“百校项目”门生代表时指出,5年前,我同穆罕默德总总共同启动阿联酋中文讲授“百校项目”,现在看到“学中文”在阿联酋曾经成为一种新风气,培育了一批像你们如许的中阿交换小使者,我很欣喜。

  阿联酋中文课本的开辟凝集了中方与阿方团队的配合聪慧和勤奋。鞠慧说:“在课本核阅阶段,项目组约请阿联酋本地的中外籍西席配合到场。他们按照阿联酋门生的认知程度和文明布景,对课本的内容、言语、插图等方面停止了片面的核阅和反应。中方编纂团队按照这些反应定见,对课本停止了响应的修正和完美,以确保课本内容愈加契合阿联酋门生的实践需求。”这个历程,不只提拔了单方在教诲范畴的交换和协作程度,还增长了两国文明的互相了解和交融;不只丰硕了阿联酋的教诲资本,还为中文在国际教诲范畴的推行供给了贵重经历。

  面临门生进修中文的热忱,在阿联酋执教5年的阿莱茵小学中文办理西席许依萍说:“我期望本人能展示优良的中国人形象,经由过程传授中文,协助阿联酋门生进步中文程度,经由过程构造文明举动,增进单方理解相互文明。”

  外研社中国言语文明出书分社编纂杨飘说:“除融入中华优良传统文明和今世文明,我们还出格存眷阿联酋的代表性修建、饮食风俗、衣饰传统和阿联酋人的典范形象,如脸部特性、肢体言语和社会来往风俗等。”这些对两国文明的观照,能够协助门生轻松欢愉地进修中文,理解中国和天下。哈利法说:“我很喜好课本里的插图,有些是阿联酋的人微风景,有些是中国的,看起来都很故意思。”哈利法·巴德尔·阿尔扎迪说:“我留意到课本用许多故意思的图片来展现单词,这使我的进修历程变得愈加轻松。”“经由过程插图,再现了两国儿童的黉舍、家庭等熟习的场景,让孩子们发明差别文明布景下的人们在糊口中的不异和差别的地方,便利了解和融入单方的文明,并发生共识。”课本插图作者、外研社中国言语文明出书分社设想师王润说。

  阿联酋门生进修中文时,会晤对一些差别的应战。艾哈迈德说:“对我来讲,要把握好中文的四声不太简单。”就读于阿哈默德·本·扎耶德黉舍的阿联酋门生苏丹说:“中文的发音其实不难,影象汉字对我来讲很有应战。”就读于哈姆丹·本·扎耶德黉舍的哈利法以为:“汉字看起来像一幅画,每个字都像一幅纷歧样的画,进修写汉字要花一些工夫。”他从一年级就开端进修中文,一学就是10年,是一位“资深”的中文进修者。

  艾哈迈德说:“我十分喜好跟我的糊口相干的单位,好比黉舍课程的中文称号、周末的摆设等。学了这些单位饮食案牍短句洁净,我能够用中文表达我的糊口,觉得很有成绩感。”就读于谢赫·本特·苏鲁尔黉舍的阿联酋门生哈利法·巴德尔·阿尔扎迪说:“讲义给我供给了一个打仗中文的时机,这将协助我理解中国的文明与思惟。”

  2023年5月22日,在第32届阿布扎比国际书展时期,外研社与黎巴嫩数字将来公司举行了《手拉手》、《你真棒》系列课本版权输出签约典礼,这两套课本将被引入阿拉伯图书市场,鞭策中文教诲在本地的开展。

  为了更好地增进讲授,2020年,阿联酋教诲部公布了首部中文讲授纲领《阿拉伯结合酋长国天下中小学中文课程框架(2020)》,以撑持项目第一阶段中文课程的施行。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186

评论留言

发表评论